COLEGIO ANGLO MEXICANO DE COYOACÁN
S E C U N D A R I A
ES4-614
CICLO ESCOLAR 2014-2015
GUIA DE ESPAÑOL
2° CORRESPONDIENTE AL MES DE NOVIEMBRE
NOMBRE DEL ALUMNO: ___________________________________________ GRUPO: _______________
PROFR.
(A): ______________________________________________________________ FECHA:__________________
INSTRUCCIONES:
La guía se contesta EN EQUIPOS, con
lápiz, con buena presentación y entendible. Debe estar pegada en el cuaderno (recuerda que es derecho a presentar la
evaluación escrita)
PARTE I: Comprensión
Lectora (Leer,
analizar y escribir cuentos latinoamericanos)
Instrucción:
Lee el siguiente fragmento y contesta lo que se te pide:
A LA DERIVA
Horacio Quiroga
(1879-1937)
(1879-1937)
El hombre pisó blanduzco, y en
seguida sintió la mordedura en el pie. Saltó adelante, y al volverse con un
juramento vio una yararacusú que arrollada sobre sí misma esperaba otro ataque.
El
hombre echó una veloz ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban
dificultosamente, y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza, y
hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de
lomo, dislocándole las vértebras.
El
hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un
instante contempló. Un dolor agudo nacía de los dos puntitos violetas, y
comenzaba a invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su
pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.
El
dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto
el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que como relámpagos habían
irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movía la pierna con
dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le
arrancó un nuevo juramento.
Llegó
por fin al rancho, y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos
puntitos violeta desaparecían ahora en la monstruosa hinchazón del pie entero.
La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa. Quiso llamar a su
mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo
devoraba.
—¡Dorotea!
—alcanzó a lanzar en un estertor—. ¡Dame caña!
Su
mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no
había sentido gusto alguno.
—¡Te
pedí caña, no agua! —rugió de nuevo. ¡Dame caña!
—¡Pero
es caña, Paulino! —protestó la mujer espantada.
—¡No,
me diste agua! ¡Quiero caña, te digo!
La
mujer corrió otra vez, volviendo con la damajuana. El hombre tragó uno tras
otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta.
—Bueno;
esto se pone feo —murmuró entonces, mirando su pie lívido y ya con lustre
gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una
monstruosa morcilla.
Los
dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a
la ingle. La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más,
aumentaba a la par. Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo
mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.
Pero
el hombre no quería morir, y descendiendo hasta la costa subió a su canoa.
Sentóse en la popa y comenzó a palear hasta el centro del Paraná. Allí la
corriente del río, que en las inmediaciones del Iguazú corre seis millas, lo
llevaría antes de cinco horas a Tacurú-Pucú.
El
hombre, con sombría energía, pudo efectivamente llegar hasta el medio del río;
pero allí sus manos dormidas dejaron caer la pala en la canoa, y tras un nuevo
vómito —de sangre esta vez—dirigió una mirada al sol que ya trasponía el monte.
La
pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme y durísimo que
reventaba la ropa. El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su
cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y
terriblemente doloroso. El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a
Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho
tiempo que estaban disgustados.
La
corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre
pudo fácilmente atracar. Se arrastró
por la picada en cuesta arriba, pero a
los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho.
—¡Alves!
—gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.
—¡Compadre
Alves! ¡No me niegue este favor! —clamó de nuevo, alzando la cabeza del suelo.
En el silencio de la selva no se oyó un solo rumor. El hombre tuvo aún valor
para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó
velozmente a la deriva.
El
Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien
metros, encajonan fúnebremente el río. Desde las orillas bordeadas de negros
bloques de basalto, asciende el bosque, negro también. Adelante, a los
costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado
se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje es agresivo,
y reina en él un silencio de muerte. Al atardecer, sin embargo, su belleza
sombría y calma cobra una majestad única.
El
sol había caído ya cuando el hombre, semitendido en el fondo de la canoa, tuvo
un violento escalofrío. Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la
cabeza: se sentía mejor. La pierna le dolía apenas, la sed disminuía, y su
pecho, libre ya, se abría en lenta inspiración.
El
veneno comenzaba a irse, no había duda. Se hallaba casi bien, y aunque no tenía
fuerzas para mover la mano, contaba con la caída del rocío para reponerse del
todo. Calculó que antes de tres horas estaría en Tacurú-Pucú.
El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos. No sentía ya nada ni en la pierna ni en el vientre. ¿Viviría aún su compadre Gaona en Tacurú-Pucú? Acaso viera también a su ex patrón mister Dougald, y al recibidor del obraje.
El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos. No sentía ya nada ni en la pierna ni en el vientre. ¿Viviría aún su compadre Gaona en Tacurú-Pucú? Acaso viera también a su ex patrón mister Dougald, y al recibidor del obraje.
¿Llegaría
pronto? El cielo, al poniente, se abría ahora en pantalla de oro, y el río se
había coloreado también. Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte
dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de
azahar y miel silvestre. Una pareja de guacamayos cruzó muy alto y en silencio
hacia el Paraguay.
Allá abajo, sobre el río de oro, la canoa derivaba velozmente, girando a ratos sobre sí misma ante el borbollón de un remolino. El hombre que iba en ella se sentía cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que había pasado sin ver a su ex patrón Dougald. ¿Tres años? Tal vez no, no tanto. ¿Dos años y nueve meses? Acaso. ¿Ocho meses y medio? Eso sí, seguramente.
Allá abajo, sobre el río de oro, la canoa derivaba velozmente, girando a ratos sobre sí misma ante el borbollón de un remolino. El hombre que iba en ella se sentía cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que había pasado sin ver a su ex patrón Dougald. ¿Tres años? Tal vez no, no tanto. ¿Dos años y nueve meses? Acaso. ¿Ocho meses y medio? Eso sí, seguramente.
De
pronto sintió que estaba helado hasta el pecho. ¿Qué sería? Y la respiración
también...
Al
recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla, lo había conocido en
Puerto Esperanza un viernes santo... ¿Viernes? Sí, o jueves...
El
hombre estiró lentamente los dedos de la mano.
—Un
jueves...
Y
cesó de respirar.
1.) Define las siguientes palabras y que se encuentran en el
cuento anterior.
Dislocándose (dislocar) : __________________________________________________________________________
Fulgurantes: ____________________________________________________________________________________
Caldear: ________________________________________________________________________________________
Trapiche: ________________________________________________________________________________________
Popa: ___________________________________________________________________________________________
Hoya: __________________________________________________________________________________________
Estentor (estentóreo) : ____________________________________________________________________________
Lívido: _________________________________________________________________________________________
Gangrenoso: ____________________________________________________________________________________
Lúgubre: ________________________________________________________________________________________
Borbollones: ____________________________________________________________________________________
Somnolencia: ___________________________________________________________________________________
Cesó (cesar) : ___________________________________________________________________________________
2) Identifica el tipo de narrador____________________________________________________________
3) Señala las características que
presenta el ambiente donde se desarrollan las acciones.
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
4) Escribe el nombre de los personajes
que aparecen en el relato.
_____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
5) ¿Quién es el personaje principal?____________________________________________________
6) ¿Crees que los personajes mencionados
al final de la historia existen físicamente o están en los recuerdos de
Paulino?
____________________________________________________________________________________
7) Escribe el climax del cuento
____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
8) Precisa cuál es el tema central del
relato__________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
9) ¿Qué relación crees que guarda el
título del texto con la historia narrada?
_____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
10 ¿Qué opinión te merece el desenlace final
del cuento?
_____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
PARTE II: El cuento (Teoría)
Instrucción:
Escribe las definiciones (de manera breve) de las siguientes preguntas.
1. Definición de cuento.
2. Definiciones de los tipos de narradores.
a)_______________________________________________________________________________________________
b)_______________________________________________________________________________________________
c)_______________________________________________________________________________________________
3. Definiciones
de los tipos de personajes.
a)_______________________________________________________________________________________________
b)_______________________________________________________________________________________________
c)_______________________________________________________________________________________________
4. Definición de nudo._____________________________________________________________________________
5. Definición de Climax
_______________________________________________________________________________
6. Definición de desenlace____________________________________________________________________________
PARTE III: Variaciones
dialectales (Teoría)
Instrucción: Escribe la definición de las siguientes
palabras del indigenismo y sombrea si es
una comida, animal, objeto, topónimo, planta o nombre propio.
Zopilote
________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
molcajete
________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
papalote________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Iztacalco________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Cuitláhuac________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Escamol ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
petate ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
chichicuilote_______________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
quetzal ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
mezquite________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Atole ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
champurrado______________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
camote ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
aguacate
________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Tlatelolco________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
Chile ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
chocolate________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
ahuehuete________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
totopo ________________________________________________________________________________________
comidas
|
animales
|
objetos
|
topónimos
|
plantas
|
Nombres
propios
|
PARTE
IV: ORTOGRAFÍA (Uso de la “V” y “B”)
Instrucción: Lee el
siguiente texto y corrige todas las
palabras que están mal escritas (las que llevan “V” las subrayas de color verde
y las “B” de color azul); luego, las escribes correctamente:
En
el cuento por qué decidí escrivir esta historia
Decidí escribir esta historia hace unos días, nada
más pasada la pascua Florida, cuando se casó mi nieto Francisco. Él lleva mi
nomvre por ser hijo de Francisco, mi hijo mayor, que murió en una de las
grandes enfermedades que asolaron a
nuestra ciudad. Por eso ordené que la suya fuera la
boda más hermosa y grande que pudiera recordar y conbide a todos nuestros
amigos y compadres, los del barrio de Yopico del Espíritu Santo. Días antes
fuimos al mercado de Tlatelolco , a comprar la comida: gallinas de castilla,
jitomates, yerbas, chocolate, chiles y todo lo que necesitava para el vanquete.
Después, doña Isabel mí querida esposa y
todas mis hijas, y las mujeres de mis hijos, se dedicaron a preparar la comida.
Días enteros estubieron en la cocina, atareadas, sin dejar de conbersar y reír,
cocinando el mole y el pozole.
En la mañana del día de la boda, me desperté muy
temprano, con el dulce olor de las tortillas cocinándose en el comal, hechas en
el nixtamal que el día anterior havían molido en sus metates.
Cuando entre a la cocina una de mis nietas, me sirbió
una tortilla con frijoles y chile. Entonces llego mi compadre el pulquero con
su mula cargada de dos inmensos odres de pulque y aguamiel para que todos tubieran
qué veber. Más tarde fui a tomar mi vaño de bapor y me restregué con ceniza y
yerva, pues quería estar más limpio que nunca. Me puse mi camisa blanca de
brocados que solo uso para ocasiones importantes; cuando termine de ponerme
elegante, me senté en el centro del
patio, a la somvra del gran ahuehuete, cerca de donde toman el sol las
lagartijas.
Federico Navarrete, Huesos de lagartija, SM, México, 1999.
“V”
|
“B”
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario