viernes, 31 de octubre de 2014

GUIA DE NOVIEMBRE


COLEGIO ANGLO MEXICANO DE COYOACÁN

S E C U N D A R I A

ES4-614

CICLO ESCOLAR 2014-2015

 

GUIA DE ESPAÑOL 2° CORRESPONDIENTE AL MES DE  NOVIEMBRE

NOMBRE DEL ALUMNO: ___________________________________________  GRUPO: _______________

PROFR. (A): ______________________________________________________________   FECHA:__________________

 

INSTRUCCIONES: La guía se contesta EN EQUIPOS, con lápiz, con buena presentación y entendible. Debe estar pegada en el cuaderno      (recuerda que es derecho a presentar la evaluación escrita)

 

PARTE I: Comprensión Lectora (Leer, analizar y escribir cuentos latinoamericanos)

Instrucción: Lee el siguiente fragmento y contesta lo que se te pide:

A LA DERIVA

Horacio Quiroga
(1879-1937)

         El hombre pisó blanduzco, y en seguida sintió la mordedura en el pie. Saltó adelante, y al volverse con un juramento vio una yararacusú que arrollada sobre sí misma esperaba otro ataque.

         El hombre echó una veloz ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban dificultosamente, y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de lomo, dislocándole las vértebras.

         El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un instante contempló. Un dolor agudo nacía de los dos puntitos violetas, y comenzaba a invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.

         El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que como relámpagos habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movía la pierna con dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arrancó un nuevo juramento.

         Llegó por fin al rancho, y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos puntitos violeta desaparecían ahora en la monstruosa hinchazón del pie entero. La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa. Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo devoraba.

         —¡Dorotea! —alcanzó a lanzar en un estertor—. ¡Dame caña!

         Su mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no había sentido gusto alguno.

         —¡Te pedí caña, no agua! —rugió de nuevo. ¡Dame caña!

         —¡Pero es caña, Paulino! —protestó la mujer espantada.

         —¡No, me diste agua! ¡Quiero caña, te digo!

         La mujer corrió otra vez, volviendo con la damajuana. El hombre tragó uno tras otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta.

         —Bueno; esto se pone feo —murmuró entonces, mirando su pie lívido y ya con lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla.

         Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a la ingle. La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par. Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.

         Pero el hombre no quería morir, y descendiendo hasta la costa subió a su canoa. Sentóse en la popa y comenzó a palear hasta el centro del Paraná. Allí la corriente del río, que en las inmediaciones del Iguazú corre seis millas, lo llevaría antes de cinco horas a Tacurú-Pucú.

         El hombre, con sombría energía, pudo efectivamente llegar hasta el medio del río; pero allí sus manos dormidas dejaron caer la pala en la canoa, y tras un nuevo vómito —de sangre esta vez—dirigió una mirada al sol que ya trasponía el monte.

         La pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme y durísimo que reventaba la ropa. El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y terriblemente doloroso. El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho tiempo que estaban disgustados.

         La corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre pudo fácilmente atracar. Se arrastró

 

por la picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho.

 

         —¡Alves! —gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.

         —¡Compadre Alves! ¡No me niegue este favor! —clamó de nuevo, alzando la cabeza del suelo. En el silencio de la selva no se oyó un solo rumor. El hombre tuvo aún valor para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó velozmente a la deriva.

         El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río. Desde las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el bosque, negro también. Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje es agresivo, y reina en él un silencio de muerte. Al atardecer, sin embargo, su belleza sombría y calma cobra una majestad única.

         El sol había caído ya cuando el hombre, semitendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío. Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la cabeza: se sentía mejor. La pierna le dolía apenas, la sed disminuía, y su pecho, libre ya, se abría en lenta inspiración.

         El veneno comenzaba a irse, no había duda. Se hallaba casi bien, y aunque no tenía fuerzas para mover la mano, contaba con la caída del rocío para reponerse del todo. Calculó que antes de tres horas estaría en Tacurú-Pucú.
         El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos. No sentía ya nada ni en la pierna ni en el vientre. ¿Viviría aún su compadre Gaona en Tacurú-Pucú? Acaso viera también a su ex patrón mister Dougald, y al recibidor del obraje.

         ¿Llegaría pronto? El cielo, al poniente, se abría ahora en pantalla de oro, y el río se había coloreado también. Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre. Una pareja de guacamayos cruzó muy alto y en silencio hacia el Paraguay.
         Allá abajo, sobre el río de oro, la canoa derivaba velozmente, girando a ratos sobre sí misma ante el borbollón de un remolino. El hombre que iba en ella se sentía cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que había pasado sin ver a su ex patrón Dougald. ¿Tres años? Tal vez no, no tanto. ¿Dos años y nueve meses? Acaso. ¿Ocho meses y medio? Eso sí, seguramente.

         De pronto sintió que estaba helado hasta el pecho. ¿Qué sería? Y la respiración también...

         Al recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla, lo había conocido en Puerto Esperanza un viernes santo... ¿Viernes? Sí, o jueves...

         El hombre estiró lentamente los dedos de la mano.

         —Un jueves...

         Y cesó de respirar.

 

 1.) Define las siguientes palabras y que se encuentran en el cuento anterior.

Yaracacusú: ____________________________________________________________________________________

Dislocándose (dislocar) : __________________________________________________________________________

Fulgurantes: ____________________________________________________________________________________

Caldear: ________________________________________________________________________________________

Trapiche: ________________________________________________________________________________________

Popa: ___________________________________________________________________________________________

Hoya: __________________________________________________________________________________________

Estentor (estentóreo) : ____________________________________________________________________________

Lívido: _________________________________________________________________________________________

Gangrenoso: ____________________________________________________________________________________

Lúgubre: ________________________________________________________________________________________

Borbollones: ____________________________________________________________________________________

Somnolencia: ___________________________________________________________________________________

Cesó (cesar) : ___________________________________________________________________________________

 

2) Identifica el tipo de narrador____________________________________________________________

 

3) Señala las características que presenta el ambiente donde se desarrollan las acciones.

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

 

 

4) Escribe el nombre de los personajes que aparecen en el relato.

_____________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________

 

5) ¿Quién es el personaje principal?____________________________________________________

 

6) ¿Crees que los personajes mencionados al final de la historia existen físicamente o están en los recuerdos de Paulino? ____________________________________________________________________________________

 

7) Escribe el climax del cuento ____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

 

8) Precisa cuál es el tema central del relato__________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

 

9) ¿Qué relación crees que guarda el título del texto con la historia narrada?

_____________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________

 

10 ¿Qué opinión te merece el desenlace final del cuento?

_____________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________

 

PARTE II: El cuento (Teoría)

Instrucción: Escribe las definiciones (de manera breve) de las siguientes preguntas.

 

1.    Definición de cuento.
 

 

2.     Definiciones de  los tipos de narradores.

a)_______________________________________________________________________________________________
b)_______________________________________________________________________________________________
c)_______________________________________________________________________________________________
 
3.     Definiciones de  los tipos de personajes.
a)_______________________________________________________________________________________________
b)_______________________________________________________________________________________________
c)_______________________________________________________________________________________________
 
4. Definición de nudo._____________________________________________________________________________
 
5. Definición de Climax _______________________________________________________________________________
 
6. Definición de desenlace____________________________________________________________________________
 

 

 

 

 

PARTE III: Variaciones dialectales (Teoría)

Instrucción: Escribe la definición de las siguientes palabras del indigenismo y sombrea  si es una comida, animal, objeto, topónimo, planta o nombre propio.

 

Zopilote   ________________________________________________________________________________________

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

molcajete ________________________________________________________________________________________            

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

papalote________________________________________________________________________________________               

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Iztacalco________________________________________________________________________________________       

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Cuitláhuac________________________________________________________________________________________

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Escamol  ________________________________________________________________________________________           

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

petate       ________________________________________________________________________________________                   

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

chichicuilote_______________________________________________________________________________________   

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

quetzal   ________________________________________________________________________________________                 

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

mezquite________________________________________________________________________________________

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Atole        ________________________________________________________________________________________                

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

champurrado______________________________________________________________________________________    

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

camote    ________________________________________________________________________________________                 

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

aguacate ________________________________________________________________________________________        

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Tlatelolco________________________________________________________________________________________

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

Chile        ________________________________________________________________________________________                

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

chocolate________________________________________________________________________________________               

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

ahuehuete________________________________________________________________________________________           

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

totopo     ________________________________________________________________________________________

comidas
animales
objetos
topónimos
plantas
Nombres propios

 

 

PARTE IV: ORTOGRAFÍA (Uso de la “V” y “B”)

Instrucción: Lee el siguiente texto y  corrige todas las palabras que están mal escritas (las que llevan “V” las subrayas de color verde y las “B” de color azul); luego, las escribes correctamente:

En el cuento por qué decidí escrivir esta historia

Decidí escribir esta historia hace unos días, nada más pasada la pascua Florida, cuando se casó mi nieto Francisco. Él lleva mi nomvre por ser hijo de Francisco, mi hijo mayor, que murió en una de las grandes enfermedades que asolaron a

 

nuestra ciudad. Por eso ordené que la suya fuera la boda más hermosa y grande que pudiera recordar y conbide a todos nuestros amigos y compadres, los del barrio de Yopico del Espíritu Santo. Días antes fuimos al mercado de Tlatelolco , a comprar la comida: gallinas de castilla, jitomates, yerbas, chocolate, chiles y todo lo que necesitava para el vanquete. Después, doña Isabel mí  querida esposa y todas mis hijas, y las mujeres de mis hijos, se dedicaron a preparar la comida. Días enteros estubieron en la cocina, atareadas, sin dejar de conbersar y reír, cocinando el mole y el pozole.

En la mañana del día de la boda, me desperté muy temprano, con el dulce olor de las tortillas cocinándose en el comal, hechas en el nixtamal que el día anterior havían molido en sus metates.

Cuando entre a la cocina una de mis nietas, me sirbió una tortilla con frijoles y chile. Entonces llego mi compadre el pulquero con su mula cargada de dos inmensos odres de pulque y aguamiel para que todos tubieran qué veber. Más tarde fui a tomar mi vaño de bapor y me restregué con ceniza y yerva, pues quería estar más limpio que nunca. Me puse mi camisa blanca de brocados que solo uso para ocasiones importantes; cuando termine de ponerme elegante, me senté en el  centro del patio, a la somvra del gran ahuehuete, cerca de donde toman el sol las lagartijas.

                                                                       Federico Navarrete, Huesos de lagartija, SM, México, 1999.

 

 

 

 

“V”
“B”

No hay comentarios.:

Publicar un comentario